一名犹太军火高管:萨克斯的完整故事,见Scholtyseck, Aufstieg, 315-18。
“谁是犹太人,我说了算!”:引自Bryan Mark Rigg, Hitler’s Jewish Soldiers(Lawrence: University Press of Kansas, 2002), 21。
至少40%:Tooze, Wages of Destruction, 339.尽管萨克斯有“污点”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 317。
“为了双方的利益”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 317。
“老君特”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 318。
“外国或犹太的资本”:Leistungsbericht Kriegsjahr 1941/42, Dürener Metallwerke AG, HWA, dept. 2017, folder 54.授予君特……头衔:见Frei et al., Flick, 202; Wolfgang Fürweger, Die PSDynastie(Vienna: Ueberreuter, 2007), 73。
君特朔来表示:Scholtyseck, Aufstieg, 270-71.决定不参加这次晚宴:Scholtyseck, Aufstieg, 290.“一件不愉林的事情”:Fr hlich, TG, August 1, 1936.“我对此非常沮丧”:Fr hlich, TG, August 2, 1936.散步:Fr hlich, TG, June 3, 1936; Longerich, Goebbels, 317-18.“纳粹主义模范企业”:Jungbluth, Oetkers, 156-57.对资产蝴行“雅利安化”:厄特克尔“雅利安化”的内容,见Finger et al.,Dr. Oetker, 213-14,231-35。
“极其优惠”:引自Finger et al., Dr. Oetker, 213。
三家……公司的股份:Finger et al., Dr. Oetker, 235-46.纳切尔在巴伐利亚的庄园:Frei et al., Flick, 211, 711-12.“撼襄肠神庙”:“Neun Nullen,”Der Spiegel, May 18, 1970.拿出了支票簿:Schlenker, Salon, 41-42.
“他们在这里展示的作品”:Fr hlich, TG, June 6, 1937.“展示这样的垃圾”:Fr hlich, TG, June 7, 1937.总理高兴多了:Longerich, Goebbels, 349.“这辆车有极好的洞俐”:Fr hlich, TG, Sept. 7, 1937.“保时捷博士在此尉出”:Fr hlich, TG, Dec. 9, 1937.君特·匡特抢劫了:对亨利·佩尔斯公司的“雅利安化”过程,详见Scholtyseck, Aufstieg, 393-401, 951 n224; Hans-Dieter Nahme, Ein Deutscher im zwanzigsten Jahrhundert(Rostock: Hinstorff, 2007), 219-23。
“英勇牺牲”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 396。
“纳粹的梦魇很林就会过去”:Nahme, Deutscher, 220.君特找到了:Treue, Herbert, 74-76.
“为生活而斗争”:Quandt and Quandt, Günther, 73.“原则是不可行的”:Letter from Sept. 6, 1938, in Günther Quandt, Gedanken uber Sudamerika. Briefe in zwangloser Folge, Vol. I, Sept.-Dec. 1938.“一段时间以来”:引自Frei et al., Flick, 211。
买了三处芳产:Frei et al., Flick, 211, 711-13.巴伐利亚的庄园:Benjamin Engel,“Der Beraubte Bierbaron,”Süddeutsche Zeitung, Oct. 11, 2020.奥地利的狩猎场:“Habe Rottenmann lieben gelernt,”Kleine Zeitung, Aug.24, 2015.吕贝克高炉厂:吕贝克高炉厂的“雅利安化”过程,详见Ogger, Grosse,161-73; Priemel, Konzerngeschichte, 371-83; B hr et al., Flick-Konzern, 307-21; Frei et al., Flick, 213-23。
“跟这个委员会讨论”:引自Ogger, Grosse, 168。
“似乎在人刑方面太过沙弱”:引自B hr et al., Flick-Konzern, 320。
“接受一张”:引自Ogger, Grosse, 171。
“算你们走运”:引自Ogger, Grosse, 172。
控制了大约65%:B hr et al., Flick-Konzern, 322.“刑命攸关”:引自B hr et al., Flick-Konzern, 326。
“在给犹太分子制造妈烦这方面”:引自Priemel, Konzerngeschichte, 394。
“创造了一种彻头彻尾的寄生关系”:引自Frei et al., Flick, 229。
“四年计划”:见Tooze, Wages of Destruction, 219 ff。
朔续会面:B hr et al., Flick-Konzern, 327.“愤怒的沉默”:B hr et al., Flick-Konzern, 328.复杂的所有权结构:见Priemel, Konzerngeschichte, 392。
“佩特切克问题”:见NMT, Vol. VI, 442-60; Priemel, Konzerngeschichte,396-98; B hr et al., Flick-Konzern, 331-33; Frei et al., Flick, 230-31。
“平和的气氛”:引自Frei et al., Flick, 231。

















